Мои фантазии о подобных приемах исчерпываются Филатовским: "А царь с послом уже сидят за столом. Рядом — ты глянь-ка! — царевна да нянька. И все ждут от Феди обещанной снеди. Какая ж беседа без сытного обеда? А на столе пусто: морковь да капуста, укроп да петрушка — вот и вся пирушка. Гость скучает, ботфортой качает, дырки на скатерти изучает".
Ну что же, в свете поведения присутствующих мой небольшой аттракцион в поддержку вампов и князя может не удаться. Но совсем отказываться от своих намерений не собираюсь, просто придется импровизировать.
Император, приняв от кнежича Тайрако очередной свиток, небрежно протягивает его советнику. Даже не прочитав. Отлично. Презумпция невиновности начинает трещать по швам, прямо не сходя с лобного места.
— Кенджи, ты что скажешь? — голос оборотня, обращающегося к Наместнику, на несколько тонов теплее, чем до этого.
Князь, как и все остальные до него, выходит вперед, ближе к трону.
— Мой Император, получив сведения о фактах агрессии, я приказал закрыть торговое представительство вампиров в Шоукане, реквизировав их товары и заморозив счета. Так же было отдано распоряжение о задержании всех вампирских кораблей в портах Шоукана и Крибдива. В то же время мне стало известно о гибели сына и брата в вампирских землях. При попытке забрать тела, мой отряд подвергся нападению. Мы тщательно осмотрели все трупы напавших — не смотря на маскировку, вампирами они не были. Это были воины Южного княжества, свободный проход которым мы обеспечили через свои земли. Вампиры помогли нам избегнуть смерти, и проводили до столицы. Подробности и доказательства изложены в докладной записке.
— Прости, не знал, что Сэнна и Раи погибли, — оборотень наклонился вперед, опираясь локтем на колено. По его лицу пробегает судорога тоски и боли, да и в глазах, впервые за эту встречу, отражаются чувства.
— Один дополнительный вопрос, Наместник Гендзио. Что позволило вам сделать вывод о принадлежности напавших к южным княжествам? — советник опять выступает вперед, с интересом глядя на князя.
Пока Кенджи собирается с мыслями, мой выход, а то Император опять заморозится.
Осторожно обогнув Манзо, я прошла вперед, сопровождаемая яростным шепотом Рейнира: "Кира, вернись немедленно!". Встав рядом с князем, еще раз пытаюсь оценить обстановку. Тайрако и охрана правителя смотрят на меня с недоумением, некоторой растерянностью и чисто мужской хищностью. Блин, да у них на лбу написано: "Этикет нарушен! Потенциальная опасность! Женщина? О-у, женщина!".
Аккуратно подобрав длинную юбку, я опустилась на одно колено, смиренно склонив голову.
— Мой Император, сопровождая князя Гэндзио и Рейнира эс Грюнда, я не подавала специальной просьбы на отдельную встречу с вами. Меня зовут леди Кира, и я могла бы пролить свет на некоторые детали происходящего. Дозволите ли вы мне говорить?
Исподлобья изучаю лицо оборотня. Вблизи становится очевидно, что он, скорее всего, болен. Бледная кожа, расширенные зрачки, вялые жесты и общая усталость. Да и растревоженные князем эмоции не дают ему реагировать на меня равнодушно.
— Поднимитесь и подойдите ко мне.
Телохранители, расступившись, пропускают меня к трону. Проходя мимо Тайрако, чувствую его задеревеневшую позу. Беспокоится? Или боится?
Взяв меня за руку, Император галантно прикладывается к кончикам пальцев губами.
— Я слышал о вас, — он все еще держит мою ладонь, внимательно разглядывая золотистый лак на ногтях и печатку. Поднимает голову и вглядывается в мое лицо — Вы очень… странная. Приручить гвортов. Впрочем, я и не сомневался, что это под силу лишь представителю рода эс Гуэрри. Откровенно признаюсь, я поражен. Почти двести лет о них не было слышно, и вот, вы, леди Кира эс Гуэрри здесь, в моем дворце.
Пока я ошарашено перевариваю фамилию "своего рода", оборотень отпускает мою ладонь и возвращается к трону, тяжело опускаясь на край каменного сиденья.
— Вы сможете говорить, после того, как Кенджи даст нам ответ на уже заданный вопрос.
Мы с князем переглянулись и начали практически одновременно:
— Как мне сказала леди Кира…
— Во время боя князь был ранен и при осмотре тел не участвовал…
Взмах царственной ладони остановил наши возгласы в самом начале.
— Я понял. Леди Кира?
— Приняв на себя Поиск, я, волею случая, оказалась в вампирских землях, где обнаружила погибших родственников князя. Во время путешествия к Наместнику с этими сведениями, и в Крибдиве и в Шоукане, на меня, абсолютно немотивированно, были совершены нападения, причинившие тяжелый вред здоровью. Все нападения происходили после того, как я общалась с представителями торговой гильдии. Позднее, при осмотре тел напавших на отряд Наместника, я опознала нескольких погибших, как служащих армии Южного княжества, которых запомнила еще по нападению в Крибдиве. Могу подтвердить, что вампиры оказывали нам полную поддержку. Если это потребуется, я готова подать вам докладную записку с подробным описанием произошедшего. Прошу прощения, мой Император, но я думаю, что здесь имеет место большая провокация, направленная против вас и ваших подданных. Если вы прикажете провести ревизию по доходам торговых гильдий южной провинции, многое встанет на свои места.
Замолчав, я опять склонила голову.
— Кнежич Тайрако, до выяснения обстоятельств задержите присутствующих здесь представителей торговых гильдий в городе. Эс Джонги, результатов ревизии я буду ждать не позднее конца следующей недели, — советник, прятавшийся справа в тени, вышел вперед и молча поклонился.