Час "Х": Зов крови - Страница 59


К оглавлению

59

Мои хищники, заинтересованно выйдя вперед, вежливо его обнюхали, лизнули и, видимо признав щенка вполне комильфо, вернулись ко мне.

— Капитан, я смотрю, вы совсем не теряли времени даром и сделали то, о чем мы беседовали по дороге в Шоукан, — я улыбаюсь от души, и одна из кучи лежащих на моем сердце камнюшек исчезает. Я все время опасалась, что приручить гвортов удалось именно мне потому, что я другая, не отсюда, а в сочетании со снами это начинало выглядеть как навязываемая откуда-то сверху Избранность. Боже меня избави от элитарности. Потому что если ты хочешь отличиться только ради того, чтобы не походить на других, ты всегда можешь проснуться утром с носком во рту. Меня в моем рту вполне удовлетворяет присутствие зубов и языка.

Эс Грюнд, наклонившись, тепло треплет щенка за мохнатые ушки.

— Это было не просто, но я очень благодарен вам за то, что сделали это вообще возможным, — оставив щенячьи уши в покое, он подходит ко мне и слегка склоняет голову вперед — меня зовут Вито, и мне очень приятно назвать вас другом.

Точно, что-то происходит. Уже второй вампир из эс Грюндов доверил мне свое имя.

— Спасибо Вито. Мне тоже это очень нравится, — немного растеряно бормочу я.

— Если вы готовы, то мы можем ехать?

И мы поехали.

Я постаралась изложить историю нашего путешествия за погибшими родственниками князя Гэндзио максимально корректно. Стараясь не вдаваться в подробности, касающиеся самого Наместника и южной Провинции, но с максимумом деталей описывая прошедшие на территории вампов бои, и особенно подчеркивая, что оставшаяся в форте группа, вместе с Рейниром, должна была придти во внутренние земли еще ночью. При условии, конечно, что наш план удался полностью.

Вито поражен не был. О том, что на внешнем круге их территории идет непонятная возня, те, кому положено, конечно знали. Но вот о судьбе остальной части нашего отряда информации у него не было.

Бежавший рядом со мной в своей мохнатой ипостаси Манзо, в разговоре естественно не участвовал, так что приходилось болтать за двоих. Затруднившись конкретизировать маршруты наших передвижений и точки баталий, я от имени разведчика пообещала, что по прибытии он нанесет все на карту. Он же развед, а не я.

Обсуждая неприятную для вампира информацию о южанах, перемещающихся по их территориям вполне свободно и изображающих из себя местных жителей, я вдруг поняла, что местность, по которой мы едем, отличается от дикого леса очень сильно. Настолько сильно, что прервав разговор, начала оглядываться кругом.

Вито понимающе усмехнулся и толчком послал свою кхару вперед, явно оставляя меня наедине с впечатлениями.

Дорога, по которой мы двигались, напомнила мне сказку, "Волшебник изумрудного города". Не то чтобы она была желтой, но вот кирпичной была точно. И эта сказочная дорога медленно, но верно вела нас в горы, видневшиеся чуть размытыми абрисами. Даже сейчас, когда мы к ним приближались, они были скрыты туманом и облаками, не давая себя рассмотреть подробно под этим покрывалом.

Окружавший дорогу лес был как-то, облагорожен, что-ли. Он не выглядел так буреломно и пугающе как тот, в котором мы с Манзо вели партизанскую войну.

Только сейчас я стала понимать, что внешние вампирские земли и их внутренние территории — две большие разницы. Первые служат защитой, а вот во вторых они просто живут.

Зачарованная такой резкой сменой, я не сразу заметила, что наш небольшой отряд втянулся на седловину низкого перевала, проходящего между двух осыпающихся древних гор, выглядящих скорее, как каменистые сопки. После него дорога резко пошла вниз, уводя нас в скрытую от взгляда долину. На одном из поворотов Вито остановился, подождал меня и приглашающее махнул рукой.

— Идем, я покажу тебе наш город, — он улыбался, довольный произведенным на меня впечатлением.

Соскочив с Роя, я полезла вслед за вампом на узкий выпирающий скальный карниз.

— Смотри.

Небольшая долина, скрывавшаяся внизу, показалась мне тропическим островом, плывущим в тумане. Падавший с одной из скал водопад еще больше размывал картину, искажая ее брызгами.

Практически в центре долины росло дерево, которое вдруг очень захотелось назвать мировым. Да что там, будь я древним скандинавом, то с уверенностью бы сказала, что вижу Иггдрасиль. Ни один другой эпитет не помог бы описать это чудо.

— Что это? — в изумлении указывая на древо-великан пальцем, спросила я.

Вито улыбнулся.

— Геррес.


Глава 34


Второй день не могу найти себе место. Беспокойство подтачивает меня, медленно отрывая куски уверенности в себе. Знаете, так иногда бывает, на ровном месте, вдруг, пупырышки по коже и гложущая неуютность в груди, как будто ты облажался по полной и кара небесная вот-вот вцепится тебе в загривок. Как говорится, "кто-то ходит по моей могиле".

Когда мы въехали в вампирский город, изумление и неожиданное спокойствие не оставляли меня до самой ночи. Голубое небо, затянутое клочьями тумана иногда проглядывало сквозь стены, напоминая о том, что мы — внутри гигантского дерева. Нет, не одного, а как минимум девяти, сросшихся стволами. Узкие мостики и платформы обозначали уровни, на внутренних древесных наплывах стояли стражи, держа в руках длинные мечи. Комната, в которой разместили меня с гвортами, была почти круглой, с мехами, свешивающимися с ложа и небрежно кинутыми на пол, с изящной, маленькой мебелью и огромным окном неправильной формы, забранным в узкие переплеты стеклянной мозаики в металле.

59